Quiénes somos |
Interpunct es una empresa especializada en traducciones jurídicas, técnicas y audiovisuales.
15 años de experiencia avalan nuestro trabajo y nuestra calidad.
En esta web encontrará un avanzado sistema de gestión que agiliza enormemente el flujo de las traducciones: cada cliente y cada traductor disponen de un usuario y una contraseña propios en nuestra plataforma que les permiten acceder a los trabajos al instante. De ese modo optimizamos al máximo el flujo de la traducción y podemos garantizar plazos de entrega más cortos. |
Idiomas
Interpunct cuenta con una amplia red de traductores profesionales en todo el mundo y siempre encarga los trabajos a traductores nativos de cada idioma. • Alemán • Árabe • Catalán • Chino (simplificado y tradicional) • Danés • Español • Finlandés • Francés • Húngaro • Inglés • Italiano • Japonés • Neerlandés • Noruego • Polaco • Portugués (europeo y brasileño) • Ruso • Sueco • Ucraniano • Valenciano
|
|
Nuestro trabajo nos avala
Interpunct es un centro formador en traducción especializada e imparte cursos para universitarios, traductores autónomos y empresas.
Apostamos por la investigación y el desarrollo en el campo de la traducción y la formación de futuros profesionales mediante nuestra colaboración con universidades españolas.
Interpunct también apuesta por la accesibilidad a los medios audiovisuales, que permite a los discapacitados auditivos y visuales acceder a la información de la forma que mejor se ajusta a sus necesidades.
|
|
Plataforma de gestión de las traducciones
En esta web encontrará un avanzado sistema de gestión que agiliza enormemente el flujo de las traducciones: cada cliente y cada traductor disponen de un usuario y una contraseña propios que les permiten acceder a los trabajos al instante. Eso nos permite optimizar el servicio de traducción con plazos de entrega más cortos. El flujo de traducción es el siguiente: El usuario solicita un presupuesto en la página web: el administrador recibe un correo electrónico de solicitud del presupuesto y el usuario recibe un correo electrónico de confirmación del envío. El administrador entra en la plataforma y valora el presupuesto: el usuario recibe un correo electrónico avisándole de que el presupuesto está listo. El usuario acepta el presupuesto, paga una parte del importe por el TPV de la página web y el administrador recibe un correo electrónico con la confirmación del presupuesto. El administrador asigna la traducción al traductor idóneo y sube a la plataforma los archivos originales, la memoria de traducción y el material de referencia pertinente en la carpeta exclusiva de ese traductor: el traductor recibe un correo electrónico que le avisa de que ha recibido un encargo. El traductor sube a la plataforma la traducción y un documento de anotaciones sobre el trabajo, si lo hubiera: el administrador recibe un correo electrónico que le avisa de que la traducción ya está disponible y puede descargar la y enviarla al revisor siguiendo el mismo proceso. El revisor sube a la plataforma la traducción la traducción revisada y un documento de anotaciones sobre el trabajo, si lo hubiera: el administrador recibe un correo electrónico que le avisa de que la traducción ya está disponible. El administrador descarga la traducción y la copia en la carpeta del usuario final siguiendo el mismo proceso: el usuario recibe un correo electrónico que le avisa de que el trabajo está listo. El usuario paga el resto de la traducción por el TPV de la página web y puede descargar la traducción: el administrador recibe un correo electrónico que le confirma que la traducción ha sido entregada.
|
Garantía Interpunct
- Calidad: es el referente de nuestra empresa. Mediante procesos de revisión y control de calidad de las traducciones garantizamos un producto final que se ajusta totalmente a las necesidades de cada cliente.
- Experiencia: sabemos adaptarnos a las necesidades y exigencias de nuestros clientes. Elaboramos memorias de traducción y bases de datos terminológicas para cada cliente con el fin de garantizar la máxima coherencia en las traducciones y en el uso de la terminología
- Fiabilidad: nuestra red de traductores, con los que trabajamos hace 15 años, está formada por profesionales titulados especializados en diversos ámbitos. Cada proyecto se asigna al traductor idóneo.
- Rapidez: somos puntuales en nuestras entregas y trabajamos con las herramientas de traducción asistida más sofisticadas del mercado, que optimizan el proceso de traducción aprovechando textos anteriores del mismo cliente y aumentando el rendimiento.
- Precios competitivos: la globalización nos permite trabajar con tarifas locales sea cual sea el idioma y elegir el precio más ventajoso para cada proyecto.
|
Colaboración con universidades
La Universidad es el punto de partida de todo traductor y también un punto de referencia en materia de investigación para cualquier persona que se dedica a la traducción. Como muestra de su compromiso con la formación de futuros traductores, Interpunct colabora con dos universidades españolas ofreciendo a sus alumnos formación práctica, tanto presencial como a distancia:
|